TİHEK Kürtçe dilekçeyi reddetti!
- 09:09 31 Aralık 2024
- Hukuk
Melek Avcı
ANKARA - Sincan Kadın Kapalı Cezaevi’ndeki hak ihlallerine ilişkin TİHEK’e Kürtçe 30 sayfalık başvuru yapan tutsak siyasetçi Ayşe Gökkan’ın dilekçesi 'makul ve haklı' bulunmayarak reddedildi. Dilekçenin Türkçe yazılması kurum tarafından talep edildi.
Türkiye İnsan Hakları ve Eşitlik Kurumu (TİHEK) uzmanları geçtiğimiz aylarda Sincan Kadın Kapalı Cezaevi’ne yaptığı ziyarette tutsak siyasetçi Ayşe Gökkan ile görüşme gerçekleştirmişti.
Bu görüşmede cezaevinde yaşanan hak ihlallerini ve yaşam koşullarını orada aktarmış ardından yaşanılanlara ilişkin detaylı olarak başvuru da bulunması için TİHEK uzmanları yazılı başvuru gönderebileceğini belirtmişti.
30 sayfalık Kürtçe metin iletildi
Mevzuata uygun olarak Kürtçe 30 sayfalık bir metni TİHEK’e ileten Ayşe Gökkan burada, hasta tutsakların tedavi hakkına dikkat çekmiş, yanı sıra hastane sevklerinde yaşanılan problemler, sevklerin 'yoğunluk' bahane edilerek ertelenmesi ve geciktirilmesi ve bu ihlallerin 11 aydır bu hali ile devam ettiğine dikkat çekmişti.
En temel haklar engelleniyor
Yanı sıra kadın cezaevlerinde hak ihlallerinin üst seviyeye ulaştığı, tutsakların en temel ihtiyaçlara dahi ulaşamadığı, sosyal ve kültürel haklardan yararlanamadığı da belirtildi. İdare ve Gözlem Kurullarının keyfi engellemeleri de başvuru içeriğinde yer aldı.
TİHEK’ten Türkçe bilmediğini ispat etsin yanıtı!
Mevzuata uygun olarak düzenlenen ve Kürtçe olarak Ayşe Gökkan tarafından iletilen 30 sayfalık metin, “Kürtçe’den başka bir dil bilmediğini ispatlayamadığı halde başvurunun işleme alınmayacağı” şeklinde cevaplandı.
Yasal mevzuata rağmen ret
TİHEK’in “Usul ve Esaslar Hakkında Yönetmelik”in başvuru dilini içeren 33’üncü maddesinde “Başvuru Türkçe dilekçe ile yapılır. Ancak başvurucunun kendisini daha iyi ifade edebildiği başka bir dildeki başvurusu, kurumca haklı ve makul olduğunun tespiti halinde kabul edilebilir” denilmesine rağmen Kürtçe yazılan dilekçe TİHEK tarafından 'haklı ve makul' bulunmadı. Kurum Ayşe Gökkan’dan dilekçeyi yeniden Türkçe olarak yazmasını, ancak bu biçimde başvuruya alınacağını belirtti.