
Le Soir gazetesi Aslı Erdoğan’dan özür diledi
- 16:39 5 Kasım 2019
- Güncel
HABER MERKEZİ - Söylemediği bir cümle nedeniyle linç kampanyası başlatılan yazar Aslı Erdoğan'ın röportajının çevirisini yanlış yapan Le Soir gazetesi, Aslı’dan özür diledi.
Yazar Aslı Erdoğan'ın İtalyan gazetesine verdiği bir röportajı çevirirken, orjinalinde olmadığı halde "Türklere, okula başlar başlamaz Kürtlerden nefret edilmesi öğretiliyor" şeklindeki bir cümleye yer veren Belçika'da yayımlanan Le Soir gazetesi tekzip yayınladı.
Le Soir gazetesinde Genel Yayın Yönetmeni Christophe Berti imzasıyla yayınlanan tekzipte Aslı’dan özür dilendi.
Tekzip de ise şu ifadelere yer verildi:
"Bu metin Cumartesi günü Lena ekimizde yayınladığımız çevirinin, Aslı Erdoğan'ın La Repubblica'daki ortağımıza verdiği röportajdan düzeltilmiş bir versiyonudur. İlk versiyon, Türk romancısının sözlerinin anlamını bozan hatalar içeriyordu. Bu hataları düzelttik ve görüşmenin doğru sürümünü yayınladık. Le Soir gazetesi açıkça Aslı Erdoğan'dan özür diler."
İki yıldır Almanya'da yaşayan Aslı, yaptığı yazılı açıklamada hatalı çeviri nedeniyle Le Soir gazetesinin kendisinden özür dilediğini belirterek şu ifadelere yer verdi:
"Bana atfedilen yanlış çeviri nedeniyle başlatılan linç kampanyası sonrasında daha önce açıklama yapmış, gerçek beyanlarımı sizlerle paylaşmıştım. İfadelerimi yanlış çeviri ile yayınlayan Le Soir gazetesine hem kamuoyu aracılığıyla hem de doğrudan hatalarını düzeltmeleri çağrısında bulunmuştum.Aynı hassasiyeti yanlış çeviri ile bana atfedilen cümleleri yayınlayan ve bu konuda herhangi bir düzeltmeye gitmeyen basın kuruluşlarından da beklediğimi beyan eder, aksi durumda hukuki süreçleri başlatacağımı belirtmek isterim."